Mother tongue education in south africa essay
Specific subjects are taught in the Sorbian language and the Sorbian language is also taught at certain grades or levels of education. And if this does indeed continue to be the will of the majority, then the State must take far more active and extensive steps to improve the teaching and learning of English in South African schools than has hitherto been the case.
Disadvantages of mother tongue education
And it must be realised that all the investment put into the elaboration of Afrikaans would have to be increased at least ninefold if all of the official African languages are to be developed to the same degree. Such stakeholders include government education officials, school governing bodies, principals, teachers, and, most importantly, parents and learners. Moreover, the distance s to similar schools where the preferred mother-tongue education is provided can also be a decisive factor to be taken into account when "reasonably practicable" needs to be determined. Would you find this useful? To a certain degree, the circumstances of the two countries are comparable. It is clear from the above that the South African Constitution makes comprehensive provision for language rights. If they are to be implemented as academic languages of learning and teaching, therefore, the standard written forms need to be modernised, regularised, codified and elaborated.
There is, as a result, a real crisis in African language teacher supply. The cost of accommodating education in a preferred mother-tongue as well as the availability of facilities and educators are also important factors to take into consideration.
Primary education in mother tongue article
The rest of this paper will be devoted to this task. But, as in the case of African language teaching, steps must be taken, over and above this, to ensure the upgrading of in-service teachers in terms of academic proficiency in the language, content knowledge and improved methodological practice. The intention is neither to argue for or against the notion of mother-tongue education in the South African context, nor to consider whether its implementation is practically possible, but simply to spell out what courses of action need to be undertaken if the idea is to be seriously pursued. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism 4th edition. It is clear from the above that the South African Constitution makes comprehensive provision for language rights. This can be done through the use of mother-tongue education, since such education is fundamental in order to increase access to school and to facilitate learning as well as the learning of a second language. Nevertheless, it is axiomatic, as the Canadian linguist, William F. All schools in Sachsen, as well as those in the Sorbian settlement area in Brandenburg, teach Sorbian history and culture.
Are your children being taught in their mother tongue? But there are also some arguments that are a bit more substantial. Furthermore, being educated in their mother-tongue can give children a sense of pride in their heritage and identity.
This becomes ever more apparent as learners move into the Intermediate Phase and beyond, where increasing emphasis is placed on independent reading and writing skills. During the same period, the numbers of students enrolling for African language courses at universities dwindled, for various reasons, to almost nothing.
Should mother tongue be the medium of instruction in schools
In order to rectify the situation, it is necessary to adopt a language policy Act pertaining to education that provides for these children. Instead, the department tried to resolve the problem by compelling the school to accommodate the learners. As is to be expected, the curriculum for these Learning Areas becomes increasingly detailed and specialised as the learner progresses through the various Grades. Literacy difficulties and poor school performance can be attributed to a lack of mother-tongue education, since many learners in the foundation phase and the majority of learners in the intermediate and secondary phases in South Africa as well as in Germany are not instructed in their mother tongue. Even assuming that at some point in the future the African languages have been effectively developed, that the curriculum has been efficiently translated, and that a full quota of properly trained teachers is available, there is still the question of whether schools will adopt the policy and implement it thoroughly. Finally, for the requisite development and continuous upgrading of mother-tongue tuition at tertiary level to be possible, it is necessary for high-level research to be conducted. One should respect one's motherland, one's culture and one's mother tongue because they are givers of happiness.
At the Curriculum and Transformation Conferenceheld at the University of South Africa on 13 OctoberMinister of Basic Education Angie Motshekga said that training and providing teachers to all districts and schools was a priority.
Nevertheless, it is axiomatic, as the Canadian linguist, William F.
based on 98 review